30.9.08


Gallote, Gallinazo, Buitre,
Carroñero,
Jote de Cabeza Negra, Zamuro,
Golero,
Zopilote, Black Vulture,
Jote Negro,
Urubu-de-cabeça-preta,
cuando almuerza siempre baila
o escribe poemas


imagen: Lucian Freud pintando a Leigh Bowery

20.9.08


LOS VERDES PRADOS DE LA INQUIETUD

Deja que acaben las semanas como deben,
no con nubes de polvo derramado
sino en certeza pura de sol-
y con suaves vientos rebasados
por el amor que disputamos
en estos verdes prados de la inquietud.
Tú, amor, eres ciertamente la belleza misma,
nunca el austero orgullo de la necesidad.

Robert Graves ( Wimbledon, 1895-Mallorca, 1985)
Cien poemas, Editorial Lumen, Barcelona, 1981
traducción: Claribel Alegría

15.9.08


recoger definiciones del amor es tarea de ociosos en la playa
conchas y piedras desgastadas de lustre magnífico que tal vez luego
pesen demasiado a la hora de rehacer el equipaje, prefiero ésta
que cabe adentro de mi pastillero, junto a las píldoras celestes
para las ansias o aquella otra partida en dos mitades
ahora llueve y estoy en casa, siempre es un alivio contar
con la guarida en tiempos de aguacero, caen, decía, gotas
que hacen ríos sobre las ventanas, para mi concierto de conjuros
saltan apiñados los resabios y esta arenisca que bien pudo colarse
entre el hilván del pantalón o venirse adherida en la suela del zapato
son níveos granos que hacen mella en la visión, amilanados espasmos
de imposible disolvencia
dejé sobre la mesa del cuarto del hotel los tesoros del mar
escojo dormir
contando los latidos
contando los lentos latidos


imagen: Gerhard Richter, Atlas Sheet 200, Seascapes, 1972

8.9.08


EL ESCRITOR ESTA ENAMORADO

El escritor está enamorado
Este sentimiento que podría ser gozozo
lo llena de dudas
Es cierto que ha vivido momentos felices
días de absoluta devoción
noches de delirio
El escritor está aterrado
el amor muerde sus tobillos con deliciosa boca
-labios gruesos sonrisa enigmática-
y una serie de preguntas:
por qué resume el verbo
por qué un escritor debe hacerse tales preguntas
pregunta el desgraciado a quien éste ama
El escritor medita una respuesta adecuada
y todo lo que piensa lo lleva a una verdad que teme
más que el amor
más que a la persona amada
más que a sí mismo
El escritor está enamorado
este sentimiento que podría ser gozozo
lo lleva a tomar un somnífero
a las dos de la madrugada
cuando la noche cae vertical sobre los árboles
y la luna se perfila contra el cielo obscena
el escritor duerme

YOLANDA PANTIN (Caracas, 1954)
Poemas del escritor/El cielo de París, Caracas, Fundarte, 1989

5.9.08

Invectiva de un espejo

La fortuna ha de atisbarse detrás de las manchas, asomada en la minúscula porción de entendimiento, contemplada a ratos, a ratos reciclada en el relente sórdido enmarcado en plata. El canal oval muestra un sendero zigzagueante y más acá, cerca de la superficie, la realidad frutal del rostro, cada ángulo resulta fragmentado, cada pliegue la constatación de una derrota. Autónoma y acechante ante cualquier posibilidad de huida la fustigante lámina se sostiene a sí misma, de resto movimientos tenues que sólo el ojo acucioso advierte, sombras reflejas, ecos difusos, los asentimientos circunstanciales, las feroces líneas de la imagen doble, un boquete proyectado y turbio.



imagen: Salvador Dalí, La metamorfosis de Narciso, 1937

1.9.08


Diez notas al margen de una hoja en blanco

1. Viejos ardides, nuevos artilugios
2. Se trata de una trama entre dos ausentes
3. Prefiero la periferia a los bordes
4. Aquí sobra todo el espacio
5. Nada se escapa de estas cuatro esquinas
6. La sequía es un fenómeno atmosférico
7.( )
8. Los sorbos de whisky son la aliteración
de lo no dicho, no escrito, callado,
¿prévio a un grito?
9. No hay texto, ni pretexto.
10. Sí, no se entiende nada, ya sé